01-Fan
Foriker
- Beiträge
- 132
- Ort
- Diez / Nürnberg
Hallo zusammen,
mit einem Posting habe ich mir nicht gerade Freunde gemacht.
Sorry dies war nicht meine Absicht.
Was wollte ich rüberbringen - die räumliche Anordnung (BHF, BW, etc.) wird so bestätigt oder auch nicht, dann drehen wir weitere Runden. Wenn ja kann an die Optimierung gegangen werden, was so viel heißen soll, wie Schwachstellen beseitigen.
Wenn ich TM richtig verstanden habe möchte er dieses Projekt in der Komplexität durchziehen. Deshalb habe ich meinen Beitrag darin gesehen, TM das Projekt nicht auszureden, wie schon so oft versucht, sondern wollte vielmehr Anregungen/Ideen liefern, welche zur Verbesserung/Optimierung beitragen sollten.
Ich bin zuversichtlich, dass sich TM weiterhin mit den Hinweisen/Anregungen auseinandersetzt. Verständnis habe ich dafür, wenn Sachen nicht übernommen werden, welche konzeptionell nicht in das Projekt/Vorstellungen von TM passen.
Ich bin schon mal gespannt wie es weiter geht.
Anmerkungen:
ongoing - frei übersetzt Freigabe/Start
komitten - richtigerweise commiment - frei übersetzt Rahmenbedingen anerkennen (räumliche Anordnung)
Werde demnächst derartige Begriffe vermeiden - habe was daraus gelernt.
mit einem Posting habe ich mir nicht gerade Freunde gemacht.
Sorry dies war nicht meine Absicht.
Was wollte ich rüberbringen - die räumliche Anordnung (BHF, BW, etc.) wird so bestätigt oder auch nicht, dann drehen wir weitere Runden. Wenn ja kann an die Optimierung gegangen werden, was so viel heißen soll, wie Schwachstellen beseitigen.
Wenn ich TM richtig verstanden habe möchte er dieses Projekt in der Komplexität durchziehen. Deshalb habe ich meinen Beitrag darin gesehen, TM das Projekt nicht auszureden, wie schon so oft versucht, sondern wollte vielmehr Anregungen/Ideen liefern, welche zur Verbesserung/Optimierung beitragen sollten.
Ich bin zuversichtlich, dass sich TM weiterhin mit den Hinweisen/Anregungen auseinandersetzt. Verständnis habe ich dafür, wenn Sachen nicht übernommen werden, welche konzeptionell nicht in das Projekt/Vorstellungen von TM passen.
Ich bin schon mal gespannt wie es weiter geht.
Anmerkungen:
ongoing - frei übersetzt Freigabe/Start
komitten - richtigerweise commiment - frei übersetzt Rahmenbedingen anerkennen (räumliche Anordnung)
Werde demnächst derartige Begriffe vermeiden - habe was daraus gelernt.